Difference between revisions of "Te lucis"
Brennansia (talk | contribs) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
[[Category:8.8.8.8]] | [[Category:8.8.8.8]] | ||
+ | |||
+ | Te lucis ante terminum, | ||
+ | |||
+ | rerum creator, poscimus, | ||
+ | |||
+ | ut solita clementia | ||
+ | |||
+ | sis praesul ad custodiam. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Te corda nostra somnient, | ||
+ | |||
+ | te per soporem sentiant, | ||
+ | |||
+ | tuamque semper gloriam | ||
+ | |||
+ | vicina luce concinant. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Vitam salubrem tribue, | ||
+ | |||
+ | nostrum calorem refice, | ||
+ | |||
+ | taetram noctis caliginem | ||
+ | |||
+ | tua collustret claritas. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Praesta, Pater omnipotens, | ||
+ | |||
+ | per Iesum Christum Dominum, | ||
+ | |||
+ | qui tecum in perpetuum | ||
+ | |||
+ | regnat cum Sancto Spiritu. Amen. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''English''' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Thee, before daylight's end, | ||
+ | |||
+ | Creator of all things, we ask, | ||
+ | |||
+ | That in never-failing compassion | ||
+ | |||
+ | You may be the protector to our safe-keeping. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Thee, may our hearts dream of, | ||
+ | |||
+ | Thee, through deep sleep may they perceive, | ||
+ | |||
+ | and of Your everlasting glory | ||
+ | |||
+ | in the nearing daylight may they sing as one. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | A life healthful, grant! | ||
+ | |||
+ | Our vigour, renew! | ||
+ | |||
+ | The foul gloom of night | ||
+ | |||
+ | may Your brightness light up. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Grant all of this, Father Almighty, | ||
+ | |||
+ | through Jesus Christ the Lord, | ||
+ | |||
+ | who with you in perpetuity | ||
+ | |||
+ | reigns with the Holy Spirit. Amen. |
Revision as of 18:31, 28 September 2010
Te lucis ante terminum (saec. V-VI)
Meter: 8.8.8.8
- File:241 Te lucis, in feriis.mp3 in feriis per annum, H.VIII, p. 241
- File:241 Te lucis, in memoriis.mp3 in memoriis, H.VIII, p. 241
- File:241 Te lucis, in festis.mp3 in festis, H.II, p. 241
- File:242 Te lucis, in Dominicis.mp3 in dominicis per annum post I et II Vesperas, H.VIII, p. 242
- File:242 Te lucis, in sollemnitatibus.mp3 in sollemnitatibus, H.VIII, p. 242
Te lucis ante terminum,
rerum creator, poscimus,
ut solita clementia
sis praesul ad custodiam.
Te corda nostra somnient,
te per soporem sentiant,
tuamque semper gloriam
vicina luce concinant.
Vitam salubrem tribue,
nostrum calorem refice,
taetram noctis caliginem
tua collustret claritas.
Praesta, Pater omnipotens,
per Iesum Christum Dominum,
qui tecum in perpetuum
regnat cum Sancto Spiritu. Amen.
English
Thee, before daylight's end,
Creator of all things, we ask,
That in never-failing compassion
You may be the protector to our safe-keeping.
Thee, may our hearts dream of,
Thee, through deep sleep may they perceive,
and of Your everlasting glory
in the nearing daylight may they sing as one.
A life healthful, grant!
Our vigour, renew!
The foul gloom of night
may Your brightness light up.
Grant all of this, Father Almighty,
through Jesus Christ the Lord,
who with you in perpetuity
reigns with the Holy Spirit. Amen.