Difference between revisions of "Rerum Deus fons"

From Liber Hymnarius
Jump to: navigation, search
Line 11: Line 11:
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
|
 
 
'''Latinam'''
 
'''Latinam'''
  
Line 61: Line 60:
 
|
 
|
 
'''English'''
 
'''English'''
 
 
  
 
O God, source of all things,
 
O God, source of all things,

Revision as of 18:52, 15 September 2012

Rerum, Deus, fons omnium

Meter: 8.8.8.8

Melody: a ag a gf edc ef d d

File:Rerum, Deus, fons omnium.mp3 H.I, p. 208

Latinam Rerum, Deus, fons omnium, qui, rebus actis omnibus, totius orbis ambitum censu replesti munerum, Ac, mole tanta condita, tandem quietem diceris sumpsisse, dans laboribus ut nos levemur gratius: Concede nunc mortalibus deflere vitae crimina, instare iam virtutibus et munerari prosperis, Ut cum tremendi iudicis horror supremus coeperit, laetemur omnes invicem pacis repleti munere. Praesta, Pater piissime, Patrique compar Unice, cum Spiritu Paraclito regnans per omne saeculum. Amen.

English

O God, source of all things,

Who, with all things having been conducted,

the extent of all the world

you filled with a wealth of gifts,


And, with such a large mass having been founded,

At length rest you are said

to have taken, granting in labors

that we thankfully may be relieved:


Grant now to mortals

to mourn the sins of life,

to pursue even now virtues

and to be rewarded with prosperous things,


So that when the supreme dread

of the tremendous judge shall have begun,

we all may rejoice in turn

to be filled with the gift of peace.


Supply (this), O Father most devout,

and the Sole equal to the Father,

with the Spirit Advocate

reigning through every age. Amen.